Se viraliza una hilarante traducción NSFW del anime de Pokémon en YouTube

¡Madre mía, maaadre míaaa!

Pokémon Silcoon

Pokémon es un anime que no se ha librado de la censura y una de las víctimas de esta, fue una escena de Misty hablando se sus pechos que se etiquetó como incómoda y terminó retirándose de la serie. Hoy no hablaremos de censura, aunque podríamos, a juzgar por las palabras que traduce automáticamente YouTube en escenas del anime.

Más abajo puedes ver uno de estos casos que comparte @robbybobs en Twitter y que nos ha dejado perplejos a todos por introducir la palabra clítoris en lugar de Silcoon, pues este era el grupo de Pokémon que aparecía en pantalla. La verdad es que la traducción es muy graciosa, sobre todo si uno se imagina el mismo resultado o la misma imagen en la cabeza.

La cuestión es que el post de este hombre se ha vuelto completamente viral y no es para menos, pues la gracia del asunto es, precisamente, que el traductor automático de YouTube cometa un error tan garrafal.

Mario Arias

Recolector incansable de contenedores de corazón y piezas de la Trifuerza, emisario de la Diosas en la Tierra de Hyrule y adorador de la Luz de la Espada Maestra. Me defino como Nintendero de corazón y Tolkiano de-mente. Studio Ghibli es mi religión.
Cerrar