Overwatch: Sus usuarios chinos usan los mejores nombres provocando baneos

Overwatch: Sus usuarios chinos usan los mejores nombres

Ponerse un nombre de usuario no es nada fácil. Hay muchas cosas que transmitirle al mundo, especialmente a la parte del mundo que puede descifrar los caracteres que lo conforman. En occidente hay ejemplos de creatividad y de ingenio que enseguida llaman la atención, pero no sabes lo que te estás perdiendo por no saber leer ideogramas chinos. Sin ir más lejos, Blizzard publicó recientemente un listado de usuarios de esta nacionalidad que habían sido expulados de Overwatch por prácticas irregulares, y si bien su comportamiento es reprobable, sus apodos son excelsos.

Y es que disponer de un idioma que puede transmitir tanto con tan pocos caracteres es algo que no está pagado con dinero. Observa esta lista de apodos de jugadores que recoge Kotaku y que ha traducido el usuario _CRISP:

世界需要屁股: "El mundo siempre necesita culos"
自瞄透视虐国服: "Tengo un bot de apuntado y un hack de paredes y os voy a machacar en el servidor chino"
别走揪你鸡儿: "Atrévete a abandonar o te estiraré del pene"
迷你胸罩: "Sujetador en miniatura"
人丑唇厚脚又臭: "Tipo feo con labios estrechos y pies que apestan"
爱吃猫的鱼: "Pescado al que le encanta comer gato"
请叫我碧池大仙: "Llámame Diosa de las Perras"
不上电视直播吃屎: "Si no me dan la Jugada Destacada me retransmitiré a mí mismo comiendo mierda"

Por desgracia carecemos de los conocimientos de filología china como para saber si _CRISP ha acertado o se ha tomado ciertas libertades, pero queremos creer en lo primero. Queremos creer que es posible vivir en un mundo donde “Tipo feo con labios estrechos y pies que apestan” puede aspirar a ser una leyenda de los eSports y tener su nombre en boca de todos algún día. Poesía son ellos. ¿Qué te parecen estos nombres?

 

Publicaciones relacionadas

Cerrar