Pokémon: Sus nombres occidentales fueron un problema

Pokémon: Sus nombres occidentales fueron un problema

La localización no es un asunto tan fácil como parece. Distintos públicos tienen distintos ideas sobre un mismo concepto, y algo tan definitorio como puede ser el nombre de un Pokémon puede llevar a confusión. Cierto, Pikachu es una palabra muy abstracta para nosotros, pero imagina tener que asociar 151 nombres extraños a otras tantas criaturas. No digamos ya más de 700. Sin embargo, cuando el nombre de estas criaturas tiene un significado propio, la cosa toma tintes delicados.

Tsunekazu Ishihara, presidente de The Pokémon Company, ha hablado para el medio nipón Inside Games acerca de la popularidad de Pokémon en tierras occidentales, y ha explicado también cómo se decidió la localización de los nombres en esta entrevista de la que se hace eco Nintendo Everything: “Nuestro problema era si Pikachu debía seguir llamándose Pikachu. Para los japoneses, Pika viene de ‘electricidad’ y Chu de ‘ratón’, pero fuera de Japón no tendría significado ni sentido […] No tuvimos más opción que pensar en [los nombres] de uno en uno. Dejamos el nombre de Pikachu sin alterar en todo el mundo. Quizá no supieran su significado, pero aseguramos la marca, así que nos quedamos con Pikachu”.

“Si lo hubiésemos dejado todo igual que en japonés hubiera sido un revoltijo de sinsentidos, ya que el nombre de Fushigidane viene porque lleva una semilla (dane) misteriosa (fushigi) en su espalda. Mezclamos ‘bulb’ (bulbo), que también significa semilla, con ‘saurus’, de dinosaurio, y de ahí surgió Bulbasaur. Cuando les preguntamos a los americanos para asegurarnos, dijeron que les evocaba la imagen de un reptil o un anfibio llevando una semilla a cuestas, así que acertamos. Para Hitokage, mezclamos ‘charcoal’ (carbón) con ‘salamander’ (salamandra) para formar Charmander. Arbo también era difícil de entender, así que lo convertimos en Ekans, que en realidad es un anagrama de ‘snake’ (serpiente). No seguimos un patrón al crear los nombres en inglés, sino que todo el mundo debía usar su creatividad con cada palabra y pensar el mejor nombre que se le ocurriese. Así, daría más vida a cada Pokémon”.

Pokémon se prepara ahora para el lanzamiento de Pokémon Sol/Luna en Japón, así como de la llegada de la franquicia a móviles con Pokémon GO. ¿Eres jugador habitual? 

Publicaciones relacionadas

Cerrar