The Witcher 3 tiene geniales referencias a la cultura española

The Witcher 3 tiene geniales referencias a la cultura española

Han pasado casi dos años desde que The Witcher 3: Wild Hunt aterrizó en las tiendas de todo el mundo, convirtiéndose desde entonces y hasta hoy en uno de los mejores videojuegos que ha dejado la presente generación de consolas y PCs. Lo es por su divertida jugabilidad, su propuesta casi infinita y por una historia maravillosa que se sustenta en la gran obra literaria creada por el también polaco Andrzej Sapkowski.

Sin embargo Wild Hunt no fue el cierre de la saga protagonizada por Geralt de Rivia, que también vio expandida su historia con los contenidos adicionales Hearts of Stone y Blood and Wine. Aunque ambos tienen gran profundidad y son de mucha calidad, lo cierto es que Blood and Wine es el que encierra más secretos y referencias, tanto a los libros originales de Sapkowski como a otra suerte de guiños a la cultura popular.

En concreto hoy queremos hablaros de dos evidentes referencias que pudimos disfrutar en The Witcher 3: Blood and Wine y que tienen a la cultura española o hispánica como protagonista. Una de ellas es bastante conocida, pues ya se habló de ella hace unos meses. Nos referimos al evento que se produce con la llegada de Geralt a la región de Toussaint, donde se le invita a participar en un espectáculo circense.

En él se venda los ojos de un troll y se lanza al ataque a hombres armados para que le den caza y diviertan a la multitud. Geralt puede aceptar o declinar la “invitación”, aunque la referencia a la tauromaquia ya es más que evidente. De hecho, el brujo pronuncia unas palabras muy interesantes sobre el tema en el caso de que decida rechazar la propuesta. Sus palabras exactas sobre el tema en cuestión son estas:

“Mato a monstruos que representan una amenaza para los humanos. Vosotros vais a humillar a uno para entretener al público. No deberían atormentar a la bestia. ¿Qué tal te sentaría que te arrojaran a la arena con los ojos vendados y un cordel con campanas colgando del culo?”. De hecho, en los libros Geralt ya declinó en muchas ocasiones matar a bestias, pues el código de los brujos impide hacer daño a criaturas en peligro de extinción o que no supongan ningún tipo de amenaza para los humanos.

Ahí, no obstante, no queda la cosa, pues en Blood and Wine encontramos otra clarísima referencia a la cultura española. Y es que en una misión secundaria de la expansión nos encontramos con un caballero andante que no deja de retar a un duelo a Geralt, que se niega a aceptar su desafío, pues el hombre parece poco cuerdo. Es entonces cuando el caballero insta al brujo a que diga que su amada Bilberry es la más hermosa de todas.

Por si no has caído todavía, se trata de una referencia a Don Quijote de la Mancha, la novela de Miguel de Cervantes y probablemente la más conocida a nivel internacional de cuantas se han escrito a lo largo de la historia de España. El plomizo y alocado caballero es, evidentemente, Don Quijote, mientras que Bilberry es un claro guiño a Dulcinea del Toboso, la supuesta amada del caballero andante de Cervantes.

Aún más, en nuestra aventura por la región de Toussaint también nos encontramos con un personaje llamado Dulcinea Windmill, otra evidente referencia al Quijote y a esta misión con la que, sin embargo, no está relacionada. Como ves, The Witcher 3 está repleto de secretos y curiosidades que podemos seguir explorando en próximos artículos en caso de que este te haya resultado interesante y así lo desees en el futuro.

Publicaciones relacionadas

Cerrar