Unos fans recogen firmas para que Shenmue I & II se traduzcan al español

Unos fans recogen firmas para que Shenmue I & II se traduzcan al español

El pasado fin de semana, SEGA aprovechaba la celebración del Sega FES para presentar al mundo la nueva Mega-Drive Mini y, por supuesto, para lanzar una de las bombas más deseadas por los seguidores de Yu Suzuki. La compañía anunció el retorno de los dos primeros Shenmue remasterizados en una recopilación llamada Shenmue I & II HD que se estrenará este mismo año en PlayStation 4, Xbox One y PC.

Versiones mejoradas con cambios en controles, en gráficos, en interfaz y en más elementos pero que, para el disgusto de los fans españoles, no contará con una traducción al castellano. Esta ausencia ha llevado a Jesús Villanueva Melero a lanzar una campaña de recogida de firmas con la que quiere dar voz a ese grupo de jugadores que sí quieren disfrutar de la historia de Ryo Hazuki en la lengua de Cervantes. Como explica el autor: “Los primeros datos apuntan a que no llegará subtitulado al castellano, así que sirva esta petición para demostrar a Sega nuestro descontento ante esta decisión y hacerles ver que la comunidad hispano hablante debe ser tenida en cuenta para que tengan a bien incluir dichos subtítulos”.

Al momento de escribir estas líneas, la iniciativa lleva un total de 3.854 firmas conseguidas del total de 5.000 que tiene marcadas como meta. Que logren superar esta barrera o no es cuestión de tiempo. Que logren movilizar a SEGA para que ponga en marca los pertinentes engranajes y se lleve a cabo una localización de Shenmue I & II HD ya es otra historia.

Si os interesa, podéis entrar aquí para aportar vuestra firma a esta iniciativa.

 

Juan Antonio Fonseca Serrano

Saltando sobre tortugas en los suburbios de Midgar, con una guadaña cerca del corazón, desde finales de los 80. Juego a lo que puedo, junto letras sobre lo que me apasiona y siempre tengo un ojo en las redes.
Cerrar