Dragon Ball Super: Goku lanza su primer Kamehameha en castellano

Dragon Ball Super: Goku lanza su primer Kamehameha en castellano

Han tenido que pasar décadas, ha costado lo suyo, pero sabemos que hay gente a la que le cuesta quedarse con la pronunciación de una palabra. A Goku le ha llevado toda una vida, pero al fin sabe decir debidamente el nombre de su ataque estrella en el doblaje castellano. La emisión de Dragon Ball Super en Boing ha traído con el cambio de actor para su protagonista, la demandada denominación original para el Kamehameha.

Hasta ahora proclamada a los cuatro vientos con la incomprensible traducción de “Onda Vital” siendo la chanza y mofa de otras comunidades hablantes, la técnica Kamehameha conservaba su nombre (recortando a veces la última sílaba al entender que el “ha” final era un grito) únicamente en los doblajes autonómicos. Ahora, Dragon Ball Super ha dado a los fans lo que querían como puedes ver en este extracto que ha conservado el canal de NeoLuffy en YouTube. Primero fue Gohan – anteriormente nombrado como Songohanda en un error garrafal de traducción que hace llorar al equivalente japonés del niño Jesús – y ahora el Kamehameha, parece que algo está cambiando en lo que se refiere a Dragon Ball en España, pero eso no libra a la serie de algunas críticas en su estreno. ¿Te parece bien el cambio?

Cerrar