Movistar+ explica cómo llegaron los subtítulos de Internet a Shameless

Movistar+ explica cómo llegaron los subtítulos de Internet a Shameless

Los espectadores de la séptima temporada de Shameless a través de Movistar+ se debieron quedar de piedra cuando vieron aparecer en la pantalla unos subtítulos hechos por uno de los miembros de una comunidad que se dedica, precisamente, a traducir series y proveer la pista de subtítulos a través de Internet. No es un movimiento lo que se dice muy profesional, y hoy conocemos al fin la causa.

La explica la web Gizmodo, que recoge las declaraciones de Eva Soto, responsable de comunicación de Movistar+: “Nosotros siempre trabajamos con empresas especializadas, jamás recurrimos al pirateo. Eso está fuera de toda cuestión”. Tal como explica el medio, Movistar obtiene los subtítulos de sus series o bien desde la propia productora o distribuidora de la serie, o bien por encargo a una empresa externa. El problema ha venido cuando dicha empresa externa ha subcontratado a su vez a alguien más para llevar a cabo la confección de estos subtítulos.

Movistar+ afirma que el proveedor de los subtítulos es “de confianza”, pero parece que la persona o personas en las que el proveedor en cuestión delegó no lo son tanto. Al final, el fichero de subtítulos de Shameless realizado por btsix para Addic7ed terminó en una plataforma donde seguramente no imaginaba que iban a estar. Esperamos que tomen buena nota y que, por lo menos, si tienen que volver a recurrir a esto por fuerza mayor, que menos que lo disimulen un poquito…

Cerrar